Сперто из жж, транскрипция хреновая. Потом поправлю. Эти шишишиши меня бесят.
И в правильности перевода этого у меня большие сомнения. Короче, сохранила для себя.

Осторожно, старояпонский

悔いるよりも、今日直ちに決意して、 仕事を始め、技術をためすべきである。 何も着手に年齢の早い晩いは問題にならない。

(Куиру ёримо, кёу тадати ни кэцуи шитэ, шигото о хадзимэ, гидзюцу о тамэ субэки дэ ару. Нанимо тякусю ни нэнрэй но хаяй осой ва мондай ни наранай)

Чем сожалеть, реши все сегодня, начни работать, делай все, на что способен твой талант. Начать что-либо никогда не поздно.

斯くすれば 斯くなるものと 知りながら止むに止まれぬ 大和魂。

(Каку сурэба каку нару моно то шири нагара яму ни ямарэну яматодамасии)

Японский дух заключается в том, что если готов действовать, действуешь, зная, что можешь остановиться, не останавливаешься.

читать дальше