「露と落ち 露と消えにし 我が身かな 難波のことも 夢のまた夢」 (c)
СЭР ДЖОН


В разгаре рыцарский турнир -
Блеск стали, звон мечей.
Немало сброшено задир
С их боевых коней.
Цветник прекрасных дам сидит
Ристалища вокруг.
Бойцов их вдохновляет вид
И укрепляет дух.
Но леди Джейн прекрасней всех,
Как роза средь репья.
Увидев, не влюбиться грех
И позабыть нельзя.
Сияньем глаз ее сражен
И обо всем забыв,
читать дальше


еще есть здесь: samlib.ru/r/rusanow_wladislaw_adolfowich/kresto...

@темы: стихи, крестовые походы